有人告诉我,相关条款不能用英语中的虚拟语气。真的吗?

有人告诉我,相关条款不能用英语中的虚拟语气。真的吗?
Anonim

回答:

根据评论中的讨论,我认为只要整个句子是虚拟的,就可以在相关条款中存在虚拟语气。

说明:

让我们看看我们是否可以采取两种语法 - 并将它们组合在一起并使它们起作用(就像我刚刚编写“语法 - 事物”这个词一样 - 它对我有意义,并希望对其他人有意义,尽管事实上“愤怒的红线拼写错误”正在强调这两次!)。

首先,我们要把它们放在一起?

关系从句 - 这是一个句子的一部分,尽管有一个名词和动词,但不能独自站立。它是一种依赖条款,起到形容词的作用,告诉我们诸如“多少?”,“哪种?”或“哪一种”之类的东西?

例如,我可以写:

#“我正在买新电脑”颜色(红色)(“我父亲说的最适合我。”)#

红色是从属条款。

www.chompchomp.com/terms/relativeclause.htm

虚拟语气 - 这种情绪处理与目前情况相反的建议,愿望或情绪。

例如,我可以写:

如果我在你的位置,我会选择另一台电脑。

www.grammar-monster.com/glossary/subjunctive_mood.htm

好的 - 我们可以把两者放在一起吗?我们可以有一个描述性的相对条款举行虚拟语气吗?我们试试吧:

#“我正在购买新电脑”颜色(红色)(“我希望它是红色的。”)#

这个不是虚拟语气 - 它是指示性的情绪。让我们再试一次:

#“我正在考虑这台新电脑”的颜色(红色)(“它是红色的,我会买它。”)#

令人费解……不是很好的英语……

我必须同意 - 虚拟语气和相关条款不能很好地融合。